March 29th, 2015

Photograph of French poet Paul Verlaine



Photograph of French poet Paul Verlaine (1844-1896), seated at a table in Venice, 1893. Photographed by Jules Hautecœur. MS Eng 1148 (1749), Houghton Library, Harvard University
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Houghton_MS_Eng_1148_(1749)_-_Paul_Verlaine.jpg?uselang=ru



Photograph of French poet Paul Verlaine (1844-1896), seated at a table in Venice, 1893. Photographed by Jules Hautecœur. Edited: Cropped and adjusted for brightness/contrast and color. MS Eng 1148 (1749), Houghton Library, Harvard University
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Houghton_MS_Eng_1148_(1749)_-_Paul_Verlaine_-_edit.jpg?uselang=ru

Поль Верлен. Переводы Виктора Алёкина

***
Кругом лишь чернота –
Не размыкаю вежды.
Усни, усни, мечта,
Навек усни, надежда.

Мне душу занесло,
Не слышу, не внимаю.
Добро где, а где зло
Уже не понимаю.

Я, словно колыбель,
Качаюсь – ниже, выше.
Прокрался сон в постель
И шепчет: тише, тише…

ПЕСНЯ БЕЗ СЛОВ

Дождик моросит.
Повод порыдать.
Сердце голосит.
И о чем? – спроси.

Капли за окном
Всё стучат, стучат.
С ними заодно
Ною об одном.

Не пойму никак:
Плакать-то зачем?
Сердце, что ж ты так?
Может, каплям в такт?

Плачь или не плачь
Но не знаю я
Неудач, удач.
Потому ли плач?

ТОМЛЕНИЕ

Я – утонченный римлянин в канун распада
Империи. Ждём варваров, но не о них
Сложился сам собой изящный акростих.
О том, что Рим велик, и ничего не надо.

Мне всё наскучило. Бояться мора, глада
Смешно, но всё равно впал в ступор и затих.
Я не люблю вояк надутых и шутих,
Мне ближе свитки, Аполлоний и Плеяда.

Существованье прекратить – желанья нет,
Хоть амфоры пусты и, кажется, всё съели.
Батилл не веселит, от жизни лишь похмелье.

В огонь попал стихов очередной куплет,
И наглый раб кружится вкруг меня без цели.
Со мной остались только скука да безделье.

Collapse )

М.Е.Салтыков-Щедрин. Собрание сочинений. В двадцати томах. Том четырнадцатый

М.Е.Салтыков-Щедрин. Собрание сочинений. В двадцати томах. Том четырнадцатый. За рубежом. 1881. Письма к тетеньке. 1881-1882 - М.: Художественная литература, 1972 - 704 с., портр. 52500 экз.



Collapse )

Вальтер фон дер Фогельвейде. Стихотворения

Вальтер фон дер Фогельвейде. Стихотворения – М.: Наука, 1985 – 380 с., портр., илл. [Литературные памятники-М.ф.] 50000 экз. – №306



Collapse )